If it clears the House, this measure would still have to get through the Senate—where someone is bound to point out that it amounts to the bare, bare minimum necessary to keep the Postal Service afloat, not comprehensive reform. (2018年 英语一 Text4)
【难点分析】本句为复合句。If it clears the House是条件状语从句;本句的主干是this measure would still have to get through the Senate;where someone … comprehensive reform是定语从句,修饰the Senate;其中,that it amounts … reform是宾语从句,宾语从句中的主语是it,谓语是amounts to,宾语有两个the bare ... afloat和not comprehensive reform,由逗号连接,第一个宾语中包含一个后置定语to keep the Postal Service afloat。
【参考译文】如果该提案在众议院获得通过,它还要获得参议院的通过——那里必定有人会指出,这仅仅是为保持邮政局正常运转的最最基本的措施,并不是全面的改革。