咨询电话:400-6300-966
资讯中心
搜索

历年考研英语阅读试题长难句之翻译练习(98)

来源:中公考研网校 更新时间:2021年02月20日 17:35:38

考研英语从头到尾都离不开词汇及长难句翻译。如果不练习、不掌握、不培养语感,是很难提高英语的做题能力的。今天,中公考研网校老师为大家挑选历年考研试题中的长难句,作为大家备考的资源,一起来看吧~>>>查看历年考研英语试题长难句之翻译练习汇总

 Finally, ①because automation threatens to widen the gap between capital income and labor income, ②taxes and the safety net will have to be rethought.

(1) 本句可通过逗号进行断句,第一部分为原因状语从句,由because引导,第二部分是本句主干结构

(2) 本句分析的时候容易将capital income,labor income,taxes和the safety net当成是并列的四个结构

(3)各位同学需注意,并列只在最后两个结构之间加上and,比如ABCD并列,只在CD之间加上and,在分析句子的时候请一定观察仔细。

以上是中公考研小编为大家整理的"历年考研英语阅读试题长难句之翻译练习(98)",希望能够帮助到大家,中公考研小编祝大家每天坚持复习,来年迎来一个理想的成绩,相关问题尽在中公考研英语频道

相关推荐

2022年考研资料包0元领

2022考研在职人专属课程

在职人考研白皮书0元

2022考研英语专属课程

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题请联系本站管理员予以更改或删除。

【责任编辑:lyr87722 】

共1页 当前第1页
免费资料
历年试题
考试大纲
备考计划
0元好课
思维导图
核心考点
手机号快捷登录
账号密码登录
本周热门直播

更多直播