If it is trying to upset Google, which relies almost wholly on advertising, it has chosen an indirect method: there is no guarantee that DNT by default will become the norm.
如果它想激怒几乎全靠广告业务运营的谷歌公司的话,那么它选择了一个间接的方法:没人能保证“将禁止追踪设为默认状态”会成为规范。
历年考研英语阅读试题长难句之翻译练习(53)
来源:中公考研网校 更新时间:2021年01月28日 16:18:21
考研英语从头到尾都离不开词汇及长难句翻译。如果不练习、不掌握、不培养语感,是很难提高英语的做题能力的。今天,中公考研网校老师为大家挑选历年考研试题中的长难句,作为大家备考的资源,一起来看吧~>>>查看历年考研英语试题长难句之翻译练习汇总
If it is trying to upset Google, which relies almost wholly on advertising, it has chosen an indirect method: there is no guarantee that DNT by default will become the norm.
如果它想激怒几乎全靠广告业务运营的谷歌公司的话,那么它选择了一个间接的方法:没人能保证“将禁止追踪设为默认状态”会成为规范。
以上是中公考研小编为大家整理的"历年考研英语阅读试题长难句之翻译练习(53)",希望能够帮助到大家,中公考研小编祝大家每天坚持复习,来年迎来一个理想的成绩,相关问题尽在中公考研英语频道。
相关推荐
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题请联系本站管理员予以更改或删除。
【责任编辑:lyr87722 】