咨询电话:400-6300-966
资讯中心
搜索

2022翻译硕士考研基础考点:比较结构

来源:中公考研网校 更新时间:2020年10月27日 11:08:53

距离2021考研还有60天~,22考研er也可以从现在开始看看书了哦!每天一个知识点,积累也是考研学习的好办法!以下是中公考研网校为您准备的2022考研翻译硕士基础考点,大家快来开始今天的学习吧!

比较结构

一、as…as…句型

(一)as…as…句型

My parcel is as heavy as yours.我的包裹和你的包裹一样重。

She is as much interested in music as ever.她和以前一样对音乐感兴趣。

The economic development in our country is as stable recently as formerly.最近,我国的经济发展和以前一样稳定。

(二)not as (or so)…as…句型

My uncle is not as (or so) tall as your father.我叔叔不如你父亲高。

People are not so honest as they once were.人们现在不如过去那样诚实了。

(三)not so much …as…句型

通常翻译为“与其说…不如说…”。

was not so much angry as disappointed.他与其说是生气,还不如说是失望了。(可以理解为:“他的生气不如失望多”,就是说“他更多的是失望,愤怒是其次。”)

The oceans do not so much divide the world as unite it.海洋与其说是把世界分割开来,还不如说是把世界连接在一起。

Bad writing is caused not so much by mistakes in grammar as by weakness in style.拙劣的写作,与其说是语法上的错误,还不如说是由于文体上的弱点。

(四)not so much as…句型

not so much as…这个结构相当于“not even…”,所以通常翻译为“甚至不…,甚至没有…”。请注意与not so much …as…这个结构的区别。

He didn’t so much as ask me to set down. 他甚至没有请我坐下。

He cannot so much as spell a word 他甚至连一个词也不会写。

He hadn’t so much as his fare home. 他甚至连回家的路费都没有了。


翻译硕士考点比较密集,需要每天不停的去记忆与巩固,考研备考是一个辛苦的过程,希望各位考生都能够收获满意的成绩!基础考点是由中公考研网校老师精心整理的,每天一个知识点,从容备考不慌张。希望每一个考研人都有美好的明天!

相关推荐

2021年考研资料包0元领

考研政治带背班

2021在校生考研专属

在职人考研白皮书0元

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题请联系本站管理员予以更改或删除。

【责任编辑:lyr87722】

共1页 当前第1页
本周热门直播

更多直播