咨询电话:400-9710-111
资讯中心
搜索

国防科技大学2022年硕士研究生357/F0806英语翻译基础考试大纲

来源:国防科技大学 更新时间:2021年07月21日 15:39:30

考研英语词汇自测系统

7-8月,考研进入强化复习阶段,专业课复习也可以提上日程了。为帮助2022考研人高效有目标地完成自己的备考复习计划,中公考研网校老师整理了“国防科技大学2022年硕士研究生357/F0806英语翻译基础考试大纲”2022考研人可以根据目标院校考试大纲进行复习,赶紧和中公考研网校一起看看吧~

2020年硕士研究生入学考试自命题科目考试大纲

科目代码:357/F0806    科目名称:英语翻译基础

一、 考试要求

英语翻译基础考试是全日制翻译硕土专业学位(MTI)研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考查考生的英汉互译实践能力是否达入MTI学习的水平。

1.具备一定中外文化,以及政治、军事、经济、法律等方面的背景知识。

2.具备扎实的英汉两种语言的基本功。

3.具备较强的英汉/汉英转换能力。

二、考试内容

本考试包括两个部分:词语翻译和英汉互译。总分150分。

1.词语翻译

(1)考试要求

要求考生准确翻译中英文术语、缩略语或专有名词。

(2)题型

要求考生较为准确地写出题中的30个英/汉术语、缩略语或专有名词的对应目的语。英/汉文各15个,每个1分。总分30分。考试时间为60分钟。

2.英汉互译

(1)考试要求

要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的军事、政治、社会、文化等背景知识;译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度为每小时250-350个英语单词,汉译英速度为每小时150-250个汉字。

(2)题型

要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250个汉字,各占60分。总分120分。考试时间为120分钟。

三、考试形式

本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。

四、参考书目

1.《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》. 全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编. 外语教学与研究出版社. 2009年,第一版。

2.《英汉翻译基础》. 古今明. 上海外语教育出版社,1997年,第一版,

3.《汉英翻译基础教程》. 杨晓荣. 中国对外翻译出版公司,2008年,第一版。

4.《实用英语口译教程》. 冯建中.译林出版社,2002年,第一版。

原标题:国防科技大学2022年硕士研究生考试大纲

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题请联系本站管理员予以更改或删除。

【责任编辑:lyr87722 】

共1页 当前第1页
考研暑期圆梦礼包
历年试题
考试大纲
备考计划
0元好课
思维导图
核心考点
手机号快捷登录1
账号密码登录
本周热门直播

更多直播