咨询电话:400-9710-111
资讯中心
搜索

2021年6月大学英语六级翻译练习:北方的冬天

来源:中公考研网校 更新时间:2021年06月08日 15:14:31

大学英语六级词汇自测系统

2021年上半年大学英语六级考试即将开始,各位报考2021年大学英语六级考试的小伙伴准备好了吗?中公考研网校老师特为大家带来了2021年大学英语六级翻译练习,做题练手,查漏补缺。大学英语六级翻译的分数为106.5分,做四级翻译题需要写作、口语的基础,此外还要积累高级句型,并且要学会拆分句子,自由组合,但是意思不变,下面跟随中公考研网校,一起练习大学英语六级翻译吧!搞定英语四级,最后一周,考前冲刺,点击速学>

北方的冬天:

在中国,北方的冬天在12月和3月之间,相当寒冷(chilly)。北京的气温不会在0℃以上,尽管通常会比较干燥和晴朗。长城以北,在内蒙古(Inner Mongolia)和黑龙江,要冷得多。北方的夏季在5月和8月之间。北京的气温偶尔会达到37℃,甚至更高。7月和8月同时也是这个城市的雨季。春秋季是游览的最好季节。白天的气温会在21℃至29℃之间,而且雨水偏少。

参考译文:

In China,winters in the North fall between December and March and are incredibly chilly.Beijing's temperature does not rise above 0℃.although it will generally be dry and sunny.North of the Great Wall.into Inner Mongolia and Heilongjiang.it is much colder.Summer in the North is around May to August. Beijing’s temperature Can occasionally rise to 37℃and even higher.July and August are also the rainy months in the city.Spring and autumn are the best seasons for visiting it.Daytime temperatures are between 21℃and 29℃.and there is less rain.

1.第一句中,“在12月和3月之间”可译为fall between December and March,此处fall意为“适逢,正当(某日)”。

2.第二句中,“尽管通常会比较干燥和晴朗”为让步状语从句,可译为 although it will generally be dry and sunny。

3.第三句中,“要冷得多”要用比较级,可译为it is much colder。

4.第五句中,“偶尔会达到”可译为0ccasionally rise to。

5.第六句中,“雨季”可译为rainy months。

6.第八句中,“白天的气温”可译为daytime temperatures。

更多大学英语六级相关资料尽在中公考研网校,点击关于中公六级英语栏目,可及时查看大学英语六级相关资讯,中公考研网校老师预祝大家可以顺利通过考试!

相关推荐

近年英语六级试题精讲

英语四六级考前救急峰会

英语六级考前黄金3小时

中公四六级app 随时随地学英语

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题请联系本站管理员予以更改或删除。

【责任编辑:lyr87722 】

共1页 当前第1页
考研暑期圆梦礼包
历年试题
考试大纲
备考计划
0元好课
思维导图
核心考点
手机号快捷登录1
账号密码登录
本周热门直播

更多直播