咨询电话:400-9710-111
资讯中心
搜索

2021年6月大学英语六级翻译练习:国画

来源:中公考研网校 更新时间:2021年06月08日 14:46:02

大学英语六级词汇自测系统

2021年上半年大学英语六级考试即将开始,各位报考2021年大学英语六级考试的小伙伴准备好了吗?中公考研网校老师特为大家带来了2021年大学英语六级翻译练习,做题练手,查漏补缺。大学英语六级翻译的分数为106.5分,做四级翻译题需要写作、口语的基础,此外还要积累高级句型,并且要学会拆分句子,自由组合,但是意思不变,下面跟随中公考研网校,一起练习大学英语六级翻译吧!搞定英语四级,最后一周,考前冲刺,点击速学>

国画

中国国画的根源可以追溯到新石器时代的陶器( Neolithic pottery),比如鱼、青蛙、鹿、鸟、花、树叶的形状。 最早的中国汉字是象形文字( pictograph)。由于相似的工具被使用于最早期的绘画和书写,绘画被认为与书法( calligraphy) 有着相同的起源。 这样一来,中国国画就有着一种非凡的特征,也就是说,诗意和书法被印刻( inscribe) 在画中,从而三者合为一体,给人们一种更加强烈的美的享受。

参考译文

The roots of Chinese painting can be traced back to the paintings on Neolithic pottery, such us figures of fish, frogs, deer, birds, flowers and tree leaves. The earliest Chinese characters are pictographs. As the similar tools are used in the earliest paintings and writings, painting is considered to have the same origin with calligraphy. Thus, the Chinese painting has its own special feature, that is to say, poetry and calligraphy are inscribed in the paintings so that the three are integrated,leaving people to enjoy a strong sense of beauty.

更多大学英语六级相关资料尽在中公考研网校,点击关于中公六级英语栏目,可及时查看大学英语六级相关资讯,中公考研网校老师预祝大家可以顺利通过考试!

相关推荐

近年英语六级试题精讲

英语四六级考前救急峰会

英语六级考前黄金3小时

中公四六级app 随时随地学英语

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题请联系本站管理员予以更改或删除。

【责任编辑:lyr87722 】

共1页 当前第1页
考研暑期圆梦礼包
历年试题
考试大纲
备考计划
0元好课
思维导图
核心考点
手机号快捷登录1
账号密码登录
本周热门直播

更多直播