咨询电话:400-6300-966
资讯中心
搜索

大学英语四六级长难句解析 一键get!

来源:中公考研网校 更新时间:2021年02月18日 18:06:58

英语四六级考试中流传着这样一句话:得阅读者得天下。而阅读怎么得高分呢?攻破长难句是关键。那么今天我们就一起来聊一聊怎么攻破四六级考试中阅读中最头疼的长难句部分。我们以2020年12月份四级试题阅读中的部分长难句为例来分析一下如何破解长难句。

1.But as income inequality rises to record levels in the United States,even in the midst of a record economic expansions, those familiar images are outdated, hurtful and counterproductive to focusing attention on solutions and building ladders of opportunity.(2020年12月四级)

分析长难句,第一步我们可以进行断句。根据“长度适中,语法结构完整”的原则,该句可断为:But as income inequality rises to record levels in the United States, // even in the midst of a record economic expansions, // those familiar images are outdated, hurtful and counterproductive // to focusing attention on solutions and building ladders of opportunity.

第二步我们可以抓主干,识修饰。在该句中,those familiar images are outdated, hurtful and counterproductive为句子主干。主要修饰成分如下:as income inequality rises to record levels in the United States为as引导的伴随状语从句;介词短语in the United States为该状语从句中的地点状语。介词短语even in the midst of a record economic expansions做整个句子中的时间状语。outdated, hurtful and counterproductive to focusing attention on solutions and building ladders of opportunity.该部分为并列形容词短语,是做整个句子的表语部分。在该表语部分中,focusing attention on solutions and building ladders of opportunity是并列的动名词短语,做介词to的宾语。

该句可译为:但是,随着美国的收入不平等上升到前所未有的水平,即使在创纪录的经济扩张期间,那些熟悉的画面也已过时,有害且适得其反,无法将注意力集中在解决方案和建立机会阶梯上。

2.Throughout history, governments have protected and promoted forests for diverse reasons, ranging from the need for wooden warships to a desire to promote suburban house building. (2020年12月Text2)

分析长难句,第一步我们可以进行断句。根据“长度适中,语法结构完整”的原则,该句可断为:2.Throughout history//, governments have protected and promoted forests for diverse reasons, //ranging from the need for wooden warships to a desire// to promote suburban house building. 

第二步我们可以抓主干,识修饰。在该句中,governments have protected and promoted forests为句子主干,protected and promoted为并列谓语。主要修饰成分如下:介词短语Throughout history做整个句子中的时间状语,介词短语for diverse reasons做原因状语;ranging from the need for wooden warships to a desire to promote suburban house building为分词短语做整个句子的结果状语。在该状语中,for wooden warships为介词短语做后置定语,修饰前面的名词短语the need;to promote suburban house building为不定式短语做后置定语,修饰前面的名词a desire。

该句可译为:纵观整个历史,各国政府出于多种原因保护和促进了森林的发展,从对木制军舰的需求到对促进郊区房屋建设的渴望不等。

3.The reality is that finding opportunity without help from families, friends, schools and community is virtually impossible.(2020年12月Text2)

分析长难句,第一步我们可以进行断句。根据“长度适中,语法结构完整”的原则,该句可断为:The reality is that // finding opportunity without help from families, friends, schools and community is virtually impossible. 

第二步我们可以抓主干,识修饰。在该句中,The reality is that 为句子主干,is系动词为谓语,句子为主系表结构。主要修饰成分如下:that finding opportunity without help from families, friends, schools and community is virtually impossible为该主句的表语从句。在该表语从句中,finding opportunity without help from families, friends, schools and community是动名词短语做主语;from families, friends, schools and community介词短语做后置定语修饰help。without help为介词短语做状语,修饰前面的动词短语find opportunity。

该句可译为:现实情况是,在没有家人,朋友,学校和社区帮助的情况下寻找机会几乎是不可能的。

  大学英语四六级长难句解析 一键get!

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题请联系本站管理员予以更改或删除。

【责任编辑:mhf80817 】

共1页 当前第1页
免费资料
历年试题
考试大纲
备考计划
0元好课
思维导图
核心考点
手机号快捷登录
账号密码登录
本周热门直播

更多直播